TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 28:22

Konteks

28:22 So now, do not mock,

or your chains will become heavier!

For I have heard a message about decreed destruction,

from the sovereign master, the Lord who commands armies, against the entire land. 1 

Yesaya 41:20

Konteks

41:20 I will do this so 2  people 3  will observe and recognize,

so they will pay attention and understand

that the Lord’s power 4  has accomplished this,

and that the Holy One of Israel has brought it into being.” 5 

Yesaya 53:5

Konteks

53:5 He was wounded because of 6  our rebellious deeds,

crushed because of our sins;

he endured punishment that made us well; 7 

because of his wounds we have been healed. 8 

Yesaya 57:16

Konteks

57:16 For I will not be hostile 9  forever

or perpetually angry,

for then man’s spirit would grow faint before me, 10 

the life-giving breath I created.

Yesaya 64:2

Konteks

64:2 (64:1) As when fire ignites dry wood,

or fire makes water boil,

let your adversaries know who you are, 11 

and may the nations shake at your presence!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[28:22]  1 tn Or “the whole earth” (KJV, ASV, NAB, NCV).

[41:20]  2 tn The words “I will do this” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text has here simply, “in order that.”

[41:20]  3 tn Heb “they”; NAB, NRSV “that all may see”; CEV, NLT “Everyone will see.”

[41:20]  4 tn Heb “hand” (so KJV, NASB, NIV, NRSV).

[41:20]  5 tn Or “created it” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV); TEV “has made it happen.”

[53:5]  6 tn The preposition מִן (min) has a causal sense (translated “because of”) here and in the following clause.

[53:5]  7 tn Heb “the punishment of our peace [was] on him.” שָׁלוֹם (shalom, “peace”) is here a genitive of result, i.e., “punishment that resulted in our peace.”

[53:5]  8 sn Continuing to utilize the imagery of physical illness, the group acknowledges that the servant’s willingness to carry their illnesses (v. 4) resulted in their being healed. Healing is a metaphor for forgiveness here.

[57:16]  9 tn Or perhaps, “argue,” or “accuse” (so NAB, NIV, NRSV).

[57:16]  10 tn Heb “for a spirit from before me would be faint.”

[64:2]  11 tn Heb “to make known your name to your adversaries.” Perhaps the infinitive construct with preposition -לְ (lamed) should be construed with “come down” in v. 1a, or subordinated to the following line: “To make known your name to your adversaries, let the nations shake from before you.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA